Author Comment
rage against everyone
Sadako slave
(6/10/02 8:13:58 pm)
Reply
name translations
ive been looking for this for sometime now and managed to find it once but then lost the website i was wondering could anybody help, im looking for a translation of my name (paul) into japanese i woud like to know pronunciation and to have it in symbols any help is greatly appriciated

Turtle God Kame
manipulator of the Virus
(6/10/02 8:30:43 pm)
Reply
hmm
well, you're name would be "PaRu" I think... well, there's obviously no direct translation of paul... so you'll need to just make something up... like me

ring rasen loop
Administrator, Ring guru
(6/10/02 9:00:42 pm)
Reply
Re: hmm
I don't know the site you're speaking of, but I do know that if you're looking for kanji for "Paul," you're out of luck. Japanese does of course have the po sound, but you're not going to find any word-initial instances of this in kanji. You'll have to make do with either katakana, making it |[, or go with a Japanese name based on the etymology of your own. "Paul" means humble, which would make your Japanese name "Ken" ( )


j.

Turtle God Kame
manipulator of the Virus
(6/10/02 9:09:05 pm)
Reply
lol
doubt there's a good translation for my name...

Disco Supafly
manipulator of the Virus
(6/10/02 9:34:24 pm)
Reply
Re: lol
Yeah. Probably it'd be "soup".

Turtle God Kame
manipulator of the Virus
(6/10/02 9:39:39 pm)
Reply
..hey... HEY!!! >)
my name means "god's gracious gift" or something to that extent... I think it's a decendant from john. but if there's a kanji for it, then ok, but it better sound cool..... otherwise I'll just stick with kame

Al Kusanagi
further down the Spiral
(6/11/02 12:12:47 am)
Reply
Re: ..hey... HEY!!! >)
My name has a Japanese equivalent (I even have a cool kanji for it). The only thing is that it's one of those unisex names like Akira and Yuki, and while there have been some male historical figures with the name, the only other people I've met with the same name are girls...

Turtle God Kame
manipulator of the Virus
(6/11/02 12:31:46 am)
Reply
XD
na na na na naaaa naaaaaaaa youuuu gotta girls name!!

hehe, jk! I had someone translate my name (actually, he just put kanji instead of katakana), I havent gone through it all yet, but the first character is shi, or death... sigh... goes to show, you cant trust japanese boys!

uchujin
further down the Spiral
(6/11/02 4:35:25 am)
Reply
Re: XD
www.csse.monash.edu.au/~jwb/wwwjnames.html might be the site you are thinking of.. part of Jim Breen's site...

Huw Lines
further down the Spiral
(6/11/02 6:08:13 am)
Reply
Re: XD
Paul,
I don't know about Japanese, but it'd be easy enough to give you a Chinese name. I've come across many Pauls and the Chinese transliteration is always 'bao-luo' (bao 3rd-tone/luo 2nd-tone).
Bao means 'to protect', 'to guard', 'to shelter' but it can also mean 'to keep', or 'to care for', among other things.
Luo can mean 'to arrange or display over a large area' or 'thin silk' or 'net'. I'ts usually used for transliteration though, especially as in 'Rome', 'Roman', etc.
To make a proper Chinese 3-character name for someone you'd need the surname as well - you'd find the character that sounds closest to your English surname and use that as the family name. So if your English name was Paul Smith your Chinese name would probably be Shr Bao-Luo, or if you were Paul Johnson then it might be Jiang Bao-Luo, and so on (Chinese family names always precede the given name).
You wouldn't have to only use these characters though - you could choose any you like for the given name, but the Chinese family name you chose would have to be phonetically similar to your English one. For example, my Chinese family name is Lai (English: Lines), given to me by my first Chinese teacher.
End of boring linguistics lecture....;)

rage against everyone
Sadako slave
(6/11/02 8:24:38 am)
Reply
thanks
well thanks for your help ive visited the site uchujin and tho it wasnt the site i used previously i found what i was looking for straight away thank you all again

Disco Supafly
manipulator of the Virus
(6/11/02 9:17:01 am)
Reply
Re: thanks
I remember my Japanese teacher always once wroye my name for me in Japanese. And she said it means "A beautiful idea/drea, about to be created". Kewl!

Gibal Sandwich
out from the well
(6/11/02 9:20:24 am)
Reply
Re: While were on names...
Just to keep with the names thing...what woud "Yoichi" be in english? Or more importantly, if the name "Otaka Rikiya" was to be translated into english - what would the closest be??
He he he...u never know - the lack of fan sites could be because they have his name in english!! MWhahahahahahaha

rage against everyone
Sadako slave
(6/11/02 9:57:26 am)
Reply
more help
ok so now i have my name in katakana i was wondering how would i write this verticalli like the ringu background in ring virus's desktop theme as it contains a dash (-) wich i am to understand signifies an extended vowel would this be placed on between the other characters or would it be written as a vertical line (|) again thank you in advance

Turtle God Kame
manipulator of the Virus
(6/11/02 11:01:02 am)
Reply
yes
the - becomes a | >)

Huw Lines
further down the Spiral
(6/12/02 4:00:06 am)
Reply
Re: yes
Yoichi is 'sun' and 'one' according to the Chinese characters on one of the Ring vcds I saw. You'd probably need someone familiar with Japanese to confirm this though - J or Clyde?

Disco Supafly
manipulator of the Virus
(6/12/02 9:59:25 am)
Reply
Otaka Rikiya
Ok, I checked it out. Otaka Rikiya means "snot-nosed brat" in English.

Disco Supafly
manipulator of the Virus
(6/12/02 10:02:28 am)
Reply
Otaka Rikiya 2
No wait! I made a mistake! Apparently it REALLY means, "destined to become a washed-out ex-child actor living as gutter trash by the time he's 16 years old". "..And addicted to crack".

Disco Supafly
manipulator of the Virus
(6/12/02 10:06:08 am)
Reply
AHAW HAW HAW!!! I kill me!
No, just joking. Seriously though, his name means "I wish I'd gone through puberty earlier so I could truly appreciate "zipping up" Matsushima Nanako in Ring 1".

Turtle God Kame
manipulator of the Virus
(6/12/02 10:38:21 am)
Reply
ooooo!
wow, so his english name would be Macaulay Culkin!!

XD

Disco Supafly
manipulator of the Virus
(6/12/02 10:44:00 am)
Reply
Re: ooooo!
I noticed Gibal hasn't replied yet. He probably can't due to all the tears in his eyes. ... Maybe I psuhed him too far? ::thinks:: ... Naaaahhh!!

Mwuu ha ha ha ha haaa~!!! :evil

Turtle God Kame
manipulator of the Virus
(6/12/02 11:01:39 am)
Reply
>)
hehe, disco, you're one mean motha..... shut jo mouth!
I'm only talkin bout disco!

Disco Supafly
manipulator of the Virus
(6/12/02 11:12:12 am)
Reply
Re: >)
Then I can dig it!

Disco Supafly
manipulator of the Virus
(6/12/02 11:18:55 am)
Reply
Oyasumi nasaaaiiiiii~!!
Ok, I'm officially wasting this post to say "'Night" to you all, incase I'm not there to reply ... See ya tomorrow, people.

Gibal Sandwich
out from the well
(6/12/02 11:59:55 am)
Reply
Re: Sacrillage
Hmmm well u just wait MrDisco - next sandwich u eat - i'll tell it to be really horrible to ya taste buds and to ya stomach!!! Mwahahahaha - im the king of all sandwiches! The Gibal Sandwich mwahahahaha!!!!! And i also have friends in high places at the dairy counter - and i have the contents of the deli sction eating outta my hand....the world of edible food is against you!!! Mwahahahahahaha!!!!

Gibal Sandwich
out from the well
(6/12/02 12:01:29 pm)
Reply
Re: Maybe too harsh,,,
Okay - so i went over the top...but it still stands - the next sandwich u have WILL taste foul....
....and Otaka Rikiya is STILL cute....